Transcription des noms propres - Consonnes

Транскри́пция имён со́бственных - Согла́сные

CONSONNES

Simplifications:

Les consonnes K, Q et C (lorsque ce dernier est prononcé [K]) sont transcrites К :

Cantal -> Канта́льspeakKant -> КантspeakQuiberon -> Киберо́нspeak

Si toutes les consonnes sont prononcées en français, on effectue une translittération :

Emma -> Э́мма speakBrest -> Брестspeak

Si certaines consonnes ne sont pas prononcées en français, on ne les reproduit pas en russe :

Carnot -> Карно́speakGérard -> Жера́рspeak

Le son yod (ILL / Ï / Y) se transcrit Й :

Mireille -> Мире́йspeak Exception: Marseille -> Марсе́льspeak

-

Particularités:

Le L français est perçu "mouillé" par les Russes; il sera donc suivi d'un signe mou (ь) ou d'une voyelle marquant sa mouillure (я, ю, и, ё, е).

Émile Zola -> Эми́ль Золя́speak Charles de Gaulle -> Шарль де Голль speak

Exceptions (séquences лу, ла et ло) : Louis Lacroix -> Луи́ Лакруа́ speakLaurent -> Лора́н speak, etc.