Cours de russe - niveau 2
Курс русского языка - уровень 2
Locutions figées identiques (ou presque) en français et en russe :
Russe | Français |
---|---|
брать кого́-либо под кры́лышко | Prendre quelqu'un sous son aile |
Быть ме́жду мо́лотом и накова́льней | Être entre le marteau et l'enclume |
Быть на седьмо́м не́бе | Être au septième ciel |
Быть не в свое́й таре́лке | Ne pas être dans son assiette |
Взять быка́ за рога́ | Prendre le taureau par les cornes |
Висе́ть на волоске́ | Ne tenir qu'à un fil |
Встава́ть с ле́вой ноги́ | Se lever du pied gauche |
Он Го́лоден как волк | Il a une faim de loup |
Два сапога́ па́ра | Les deux font la paire |
Он нем как ры́ба | Il est muet comme une carpe |
Плати́ть той же моне́той кому́-либо | Rendre la monnaie de sa pièce à quelqu'un |
После́дний крик мо́ды | Dernier cri (de la mode) |
Проглоти́ть пилю́лю | Avaler la pilule |
Проглоти́ть язы́к | Avaler sa langue |
Пуска́ть кому́-либо пыль в глаза́ | Jeter de la poudre aux yeux à quelqu'un |
Роди́ться под счастли́вой звездо́й | Être né sous une bonne étoile |
Сиде́ть ме́жду двух сту́льев | Être le cul entre deux chaises |
Жить как ко́шка с соба́кой | Être comme chien et chat |
Игра́ть с огнём | Jouer avec le feu |
Име́ть го́лову на плеча́х | Avoir la tête sur les épaules |
Иска́ть иго́лку в сто́ге се́на | Chercher une aiguille dans une botte de foin |
Как гром среди́ я́сного не́ба | Comme un coup de tonnerre dans un ciel serein |
Как два́жды два четы́ре | Comme deux et deux font quatre |
Как две ка́пли воды́ | Comme deux gouttes d'eau |
Как ры́ба в воде́ | Comme un poisson dans l'eau |
Ка́пля в мо́ре | Une goutte d'eau dans la mer |
Кра́сный как рак | Rouge comme une écrevisse |
Лить крокоди́ловы слёзы | Verser des larmes de crocodile |
Не ви́деть да́льше своего́ но́са | Ne pas voir plus loin que le bout de son nez |
Смотре́ть сквозь ро́зовые очки́ | Voir la vie en rose |
Стро́ить на песке́ | Construire sur du sable |
Худо́й как спи́чка | Maigre comme un clou |
Чёрным по бе́лому | Noir sur blanc |
Чита́ть ме́жду строк | Lire entre les lignes |
Шу́тки в сто́рону | Blague à part |
Я́сно как день | Clair comme le jour (de l'eau de roche) |
Exercice : Retrouver le nominatif de tous les mots déclinés dans les expressions ci-dessus.